Перевод "прокат автомобилей" на английский

Русский
English
0 / 30
прокатrolling hire rolled metal
автомобилейautomobile car motor car
Произношение прокат автомобилей

прокат автомобилей – 30 результатов перевода

Хотя, возможно это своего рода традиция.
ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ
Тихо когда группа
I suppose it´s a tradition of theirs.
COURTESY CAR
quiet WHEN GROUP
Скопировать
¬ышел два года назад.
ќн перебралс€ на Ѕагамы, райские острова. " зан€лс€ прокатом автомобилей.
¬ камере он только об этом и говорил.
Got out of the joint a couple of years ago.
He went down to the Bahamas, Paradise Island and he got this car rental place.
He used to talk about it all the time in the can.
Скопировать
"олько € выхожу из игры.
"аймусь прокатом автомобилей.
ѕочему-то все над этим смеютс€...
Only I'm gettin' out.
I'm gonna rent cars. What are you laughing at?
Everybody laughs at that.
Скопировать
- Да.
Агентсво по прокату автомобилей.
Ваша машина ждет у выхода.
- Yes.
Your car rental agency.
Your car is right outside.
Скопировать
Очень любезно с вашей стороны.
Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение.
Ясно, он говорил о вас.
That would be very kind. Thank you.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
I think he mentioned you.
Скопировать
Да.
Скажи, тут есть прокат автомобилей?
- Что?
Yeah.
Is there a car rental place around here?
What?
Скопировать
Сэр?
Позвоните в прокат автомобилей и скажите, мы нашли машину Спенса.
На автобусной станции.
Sir?
And you can contact the car rental company and tell them that we've located Mr. Spence's car...
Very good. at the Rio Grande bus terminal...
Скопировать
Ты сказал это был отпуск, на самом деле это был автомобильный тур, так-что это был совсем не отпуск.
Потому что вы идете в прокат автомобилей, а там безвкусно одетый человек с колючей прической.
И сначала он 16 часов перепечатывает "Войну и мир" в свой компьютер.
Well you say it was a holiday, but actually it was a fly-drive holiday, so it wasn't a holiday at all.
Because of course you get to the car hire desk, and there is the gaudiness man with spiky hair.
And he types "War and Peace" into his computer for 16 hours.
Скопировать
Итак, мы попытаемся улучшить ситуацию.
Вместо того, чтобы терпеть страдания, которые приносит прокат автомобилей, может имеет смысл просто купить
Каждому из нас выдали по 1000 долларов.
So we're all gonna try and see if we could make it any better.
Rather than suffer the misery of hiring a car, maybe it made more sense to buy one.
We were each given the budget of 1000 dollars.
Скопировать
А только то, что его ещё не придумали.
Прокат автомобилей аэропорта желает застраховаться. Что ж, хорошо. Врага нужно знать в лицо.
То, что нам нужно - это контакт с противником.
If we haven't found it yet, it only meens we haven't thought of it.
The airport office needs insurance Let's do it.
We have to know the enemy.
Скопировать
Что там у нас?
Совпадение с одним из фальшивых удостоверений Доакса в прокате автомобилей.
Производитель, модель и номер.
What do we got?
A hit on one of doakes' false i.d.'s at a car-rental agency.
Make, model, and license plate.
Скопировать
О чем он говорит?
У нее много компаний, несколько из них замаскированы под прокаты автомобилей.
Вы понимаете?
What is he talking about?
She has many companies, including several masquerading as car rentals.
Do you understand?
Скопировать
Я должен ответить.
Встретимся возле проката автомобилей.
Привет, я надеялся, что ты позвонишь.
I gotta grab this.
I'll meet you at the car rental.
Hey, I was hoping I'd hear from you.
Скопировать
Где ты работаешь?
Я работаю в одном филиале по прокату автомобилей.
Как здорово.
What do you do?
I work at a temp agency at a car rental place.
Fuck, that's cool.
Скопировать
Что мы делаем у церкви?
Нам нужен прокат автомобилей!
Эй, Джеймс Бонд, еще одну подпись.
Why are we at the church?
You were supposed to take me to the rental car shop!
Hey, James Bond, I need one more signature.
Скопировать
Но у меня тут две девушки из Нью-Йорка ожидают техпомощи.
Он позвонил в компанию по прокату автомобилей.
Да, все хорошо.
But I've got two girls from New York here with car trouble.
At least he's calling the car company.
That's just great.
Скопировать
Боже мой!
Ты как из частной компании по прокату автомобилей?
Думаешь тебе не надо уступать дорогу?
Oh! Oh, my God.
Just like a private car service, huh?
Thinking you don't have to yield?
Скопировать
Не понимаю, почему ты его до сих пор терпишь.
Ему 35 лет, а он работает в прокате автомобилей.
Понимаете, это не главное.
I don't understand why you keep putting up with him.
Yeah, I mean, the guy's 35, and he's working for a rental car service.
You know, you guys, it's really not about that.
Скопировать
Ладно?
Аэропорты, автобусные станции, вокзалы, прокаты автомобилей.
- Я займусь этим.
All right?
Airport, bus station, train station,
- rental cars. - I'm on it.
Скопировать
Смотри, сейф открылся.
Но здесь только пачка старых карт и старая квитанция по оплате проката автомобиля.
Я знала, что не нужно было покупать этот сейф.
Look. It's open!
There's nothing in here except some maps and an old... rental car receipt.
(Sighs) I knew we shouldn't have bought the safe.
Скопировать
"Разве все это не чудесно?"
Билл бежит в прокат автомобилей и выезжает на автостраду, и едет всю ночь, по наитию, в место, которое
У Билла есть ключ от этой машины.
Isn't everything amazing?"
He runs to the car rental place and finds himself a freeway and drives all night, following directions in his head to a place he can't remember, absorbing everything he can before it all fades again with the morning.
He's got the keys to this car.
Скопировать
Мне жаль.
Я не часто разговривал с Ханна, но мне показалось, что он по-дружески общался с парнем что из проката
Большую часть дня он проводил на парковке, попивая с ним кофе.
I'm sorry.
I didn't talk much to Hannah, but he seemed friendly with the rental car guy.
He spent most of his day in the parking lot, drinking coffee with him.
Скопировать
И нет ответов.
Разговаривала с компанией по прокату автомобилей.
Оказалось, арендатор - местный.
And no answers.
Spoke to the rental car IScompany.TLE SWITCH
Turns out the renter is a local.
Скопировать
Нет ещё, но мы проверяли номера и обнаружили, что машина была арендована.
Коно сейчас связывается с компанией по прокату автомобилей, чтобы получить информацию о водителе.
Погоди секунду.
Not yet, but, uh, we ran the plates and found out the car's a rental.
Kono's reaching out right now to the car rental company to get the driver's info.
Wait a second.
Скопировать
Пойдем. Ты идешь подруга!
Леди Удача Прокат автомобилей.
"Открытий 364 дней в году."
You know, we know what route they're taking.
We'll rent a car and meet them halfway. Come on! - Wow.
- Let's go. You go, girlfriend!
Скопировать
Учитывая, что все полёты отменены, я уверен, что она будет искать другой способ выбраться отсюда.
связным, и вот что... учитывая, сколько я плачу этим людям, если она подастся в гостиницу, агенство проката
Попытаю счастье в вашем главном офисе, посмотрим, может там вас достану.
With all the flights canceled, I'm sure she's looking for another way out of here.
I put the word out to all of my contacts, and I'll tell you this-- with what I pay these people, if she walks through a hotel lobby, a car rental agency, a bus, a train station, I'm gonna hear about that shit.
All right... I'll try you at your field office, see if I can get you there.
Скопировать
Вот и она.
Прокат автомобилей Виста Марина.
Прокат автомобилей Виста Марина.
There she is.
Vista Marina car rentals.
Vista marina car rentals.
Скопировать
Прокат автомобилей Виста Марина.
Прокат автомобилей Виста Марина.
Говорит Стейси.
Vista Marina car rentals.
Vista marina car rentals.
This is Stacy.
Скопировать
Мы с Сэмом поговорим с ним.
Кензи, Дикс, вы проверьте прокат автомобилей.
Конечно.
All right, Sam and I will see what he can give us.
Kensi, Deeks, why don't you see what you can get from the rental company.
Sure.
Скопировать
Или машина, как и наш убийца, были у нас перед глазами всё это время.
Я проверил службу проката автомобилей "Sunstar".
Они сказали, что составили 2-дневный договор на эту Шеви 56-го на Антонио для вашего фотоснимка.
Or the car, like our killer, could've been staring us in the face the whole time.
I checked with Sunstar Auto Rental.
They said they wrote a two-day contract on this '56 Chevy for Antonio for-for your photo shoot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прокат автомобилей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прокат автомобилей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение